| sich einen Überblick verschaffen über | anfordern | Ihre Anzeige hat unser Interesse erregt. |
| Wir haben Ihre Anzeige in der "..." gelesen. | Wir bitten Sie, Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen genau anzugeben. | Wie viel Rabatt gewähren Sie bei Abnahme von 100 Stück auf einmal? |
| Wenn wir bar zahlen, erhalten wir dann auch Skonto? | Auch andere Hersteller haben wir um ein Angebot gebeten. | Für die Zusendung einiger Muster wären wir Ihnen sehr dankbar. |
| Wenn Ihr Angebot günstig ist, werden wir regelmäßig bei Ihnen bestellen. | Wenn Ihre Bedingungen günstig sind, können wir Ihnen einen großen Auftrag in Aussicht stellen. | der Rennwagen |
| vorn liegen | die Kette spannen | das Werkzeug |
| Wir bitten Sie darum, uns Ihren Katalog und Ihre Preisliste zuzusenden. | Außerdem hätten wir gern Informationen über Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen. | Sie können mit einem großen Auftrag rechnen. |
| Wir sehen Ihrem Angebot mit Interesse entgegen. | Wir freuen uns auf Ihr Angebot. | eindeutig, deutlich |
| das Angebot annehmen, auf das Angebot eingehen | die Äußerungen, die Angaben | ab Werk |
| ab Lager | frachtfrei | frei Haus, frei ins Haus |
| Uw advertentie heeft onze interesse gewekt. | opvragen | zicht krijgen op |
| Hoeveel korting geeft u bij afname van … ineens? | Wij vragen u om uw leverings- en betalingsvoorwaarden nauwkeurig aan te geven. | Wij hebben uw advertentie in "…" gelezen. |
| Voor het toesturen van enkele monsters zouden wij u dankbaar zijn. Voor het toesturen van enkele stalen zouden wij u dankbaar zijn. | Ook andere producenten hebben wij om een offerte gevraagd. | Als wij contant betalen, krijgen wij dan ook korting? |
| de raceauto | Als uw voorwaarden gunstig zijn, kunnen wij u een grote opdracht in het vooruitzicht stellen. | Als uw offerte gunstig is, zullen wij regelmatig orders plaatsen. |
| het gereedschap | de ketting spannen | aan kop lopen |
| U kunt op een grote order rekenen. U kunt op een grote opdracht rekenen. | Bovendien zouden wij graag informatie over uw leverings- en betalingsvoorwaarden ontvangen. | Wilt u ons uw catalogus en uw prijslijst toesturen? |
| duidelijk, eenduidig | Wij zien uit naar uw offerte. | Wij zien u offerte met belangstelling tegemoet. Wij zien uw offerte met interesse tegemoet. |
| af fabriek | hier: de informatie | op de offerte ingaan |
| franco huis | franco, inclusief transportkosten | af magazijn |
| Fracht zu Lasten des Käufers | Wir liefern frachtfrei. Die Lieferung erfolgt frachtfrei. | Auf Ihre Anfrage machen wir Ihnen folgendes Angebot. |
| Die technischen Einzelheiten finden Sie im beigefügten Prospekt. | Die Lieferfrist beträgt zehn Tage. | Die Versandkosten gehen zu unseren Lasten. |
| Diese Preise schließen die Verpackungskosten ein. Diese Preise sind einschließlich der Verpackungskosten. | Bei einem Jahresumsatz von mehr als … erhalten Sie 5 % Sonderrabatt. | Wir hoffen, dass unser Angebot Sie zu einer Bestellung veranlassen wird. |
| Sie werden mit der Ausführung Ihrer eventuellen Aufträge zufrieden sein. | Unsere Erfahrung garantiert Ihnen, dass … | Aufträge sachverständig ausführen |
| Wir hoffen, bald Ihren ersten Auftrag buchen zu dürfen. | die Vorräte ergänzen | Unser besonderes Interesse gilt … |
| Vielen Dank für Ihre Anfrage vom … über … | der Markenname | sich selbstständig machen, sich selbständig machen |
| der Existenzgründer | die Existenz, das Dasein | das Franchising |
| der Franchise-Nehmer | der Franchise-Geber | die Lizenz |
| gegen eine Gebühr | die Umsatzbeteiligung des Frachise-Gebers | auf eigene Rechnung |
| Op basis van uw aanvraag doen wij u de volgende aanbieding. | De verzendkosten zijn bij de prijs inbegrepen. | verzending voor rekening van de koper |
| De transportkosten zijn voor onze rekening. | De levertijd is tien dagen. | De technische details vindt u in de bijgevoegde brochure. |
| Wij hopen dat onze offerte ertoe zal leiden dat u een bestelling plaatst. | Bij een jaaromzet van meer dan … krijgt u 5% speciale korting. | Deze prijzen zijn inclusief verpakkingskosten. |
| opdrachten vakkundig uitvoeren | Onze ervaring garanteert u dat … | U zult met de uitvoering van uw mogelijke opdrachten tevreden zijn. |
| Onze interesse gaat in het bijzonder uit naar … | de voorraad aanvullen | Wij hopen dat wij spoedig uw eerste order mogen boeken. |
| een onderneming starten | de merknaam | Wij danken u voor uw aanvraag van ... over ... |
| de franchise | het bestaan | de startende ondernemer |
| de licentie | de franchisegever | de franchisenemer |
| voor eigen rekening | de franchisegever deelt in de omzet | tegen een vergoeding |
| auf eigene Gefahr | sich unterscheiden von | das risico begrenzen |
| scheitern | misslingen, missglücken | je nach Branche |
| die Schulung | die Ausgaben | verteuern |
| bessere Konditionen erzielen | das Konzept, der Entwurf | gründlich prüfen, gründlich überprüfen |
| vertraut machen | selbstverständlich | das unternehmerische Wissen |
| Die Zahl der Aufträge nimmt zu.Die Anzahl der Aufträge nimmt zu. | die Hürde nehmen | das Hindernis nehmen |
| die Aussicht | der Einzelhändler | die Frechheit, die Unverschämtheit |
| der Ladendieb | der Sommerschlussverkauf | der Trainingsanzug |
| klauen | entwenden | wesentlich, erheblich |
| het risico beperken | verschillen van | voor eigen risico |
| afhankelijk van de branche | mislukken | falen |
| duurder maken | de uitgaven | de scholing |
| grondig controleren, grondig nakijken | het concept, het ontwerp | hier: betere condities uitonderhandelen |
| de kennis m.b.t. het ondernemerschap | vanzelfsprekend | vertrouwd maken |
| het obstakel nemen | de horde nemen | Het aantal opdrachten neemt toe. |
| de brutaliteit, de onbeschoftheid | de detailhandelaar | hier: het vooruitzicht |
| het trainingspak | De zomeruitverkoop. De periode waarin aan het einde van de zomer speciale kortingen worden gegeven. | de winkeldief |
| wezenlijk, substantieel | ontvreemden | jatten |
| sich verdoppeln | beschlagnahmen | bundesweit |
| der Bundesbürger | die Spitze des Eisberges | schätzen |
| vermuten | Verdacht schöpfen | der Landstreicher |
| der Vagabund | Erschreckend ist, dass … | die Mutprobe |
| sich ausweisen | das Gericht | die Bestechung |
| das Strafverfahren, der Strafprozess | ertappen, erwischen |
| in de hele Bondsrepubliek Duitsland | beslag leggen op | zich verdubbelen |
| schatten | het topje van de ijsberg | de burger van de Bondsrepubliek Duitsland |
| de landloper | argwaan krijgen | vermoeden |
| de moedproef | Onthutsend is dat … | de vagebond |
| de omkoping | de rechtbank | zich legitimeren |
| betrappen, te pakken krijgen | de strafzaak |