| sich beschweren bei | die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation | die Gelegenheit geben |
| der Plasmabildschirm | das Abo, das Abonnement | verlängern |
| einen Vertrag abschließen, einen Vertrag eingehen | wegen großen Erfolges, wegen großem Erfolg | Man versicherte mir, dass … |
| jedoch | wie folgt | die Anmeldung |
| die Gaststätte, das Restaurant | die Kneipe | behaupten |
| Natürlich bin ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden. | inakzeptabel | seitdem |
| Es würde mich nicht wundern, wenn … | durchaus nicht | vom Konto abbuchen |
| Wie steht Ihre Firma zu diesem Verhalten? | die Ausschließung, der Ausschluss | Ich hoffe, dass Sie sich ernsthaft mit meinem Problem auseinandersetzen werden. |
| Ich bin damit nicht einverstanden. | Ich hoffe, dass Sie meine Beschwerde ernst nehmen. | Ich hoffe auf eine baldige Antwort. |
| De gelegenheid geven/In de gelegenheid stellen | de klacht, de klachtenbrief | een klacht indienen bij, zijn beklag doen bij |
| verlengen | het abonnement | het plasmascherm, het plasmabeeldscherm |
| Er is mij verzekerd dat … | wegens groot succes | een contract sluiten, een contract aangaan |
| de aanmelding, de inschrijving | als volgt | echter |
| beweren | de kroeg | het restaurant |
| sindsdien | onacceptabel, onaanvaardbaar | Natuurlijk ben ik het niet eens met deze beslissing. |
| van de rekening afschrijven | volstrekt niet | Het zou me niets verbazen als … |
| Ik hoop dat u serieus werk zult maken van mijn probleem. | de uitsluiting | Hoe staat uw bedrijf tegenover dit gedrag? |
| Ik hoop op een spoedig antwoord. | Ik hoop dat u mijn klacht serieus neemt. | Ik ben het daar niet mee eens. |
| Ich schlage vor, dass ... | Sie behaupten, dass ich … erhalten hätte. | Ich finde diese ganze Prozedur inakzeptabel. |
| Ich möchte wissen, wie Sie dazu stehen. | eine Lösung vorschlagen | freundlich, aber entschlossen formulieren |
| eine Bedrohung äußern | die Schimpfwörter | mit einem Rechtsanwalt drohen |
| der Brief stammt von … | Bei Prüfung der Ware mussten wir erneut feststellen, dass die Lieferung nicht vollständig ist. | Es fehlen … |
| die Brennessel | das Blatt, die Blätter | Dieses Defizit führt dazu, dass ... |
| in Lieferverzug geraten | möglicherweise | häufig auftretend |
| Wir bitten Sie dringend, … | Andernfalls sehen wir uns gezwungen, die Geschäftsverbindung zu beenden. | Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um gegebenenfalls eine Nachlieferung abzusprechen. |
| hochachtungsvoll | Wir müssen leider feststellen, dass … | Wir verlassen uns darauf, dass ... |
| Wir sind sehr unzufrieden mit der Prozedur. | Wir sind sehr unzufrieden, zumal … | der Vorgesetzte, die Vorgesetzte |
| Ik vind de hele gang van zaken onacceptabel. | Zij beweren dat ik … ontvangen zou hebben. | Ik stel voor dat … |
| vriendelijk maar duidelijk formuleren | een oplossing voorstellen | Ik wil graag weten wat u daarvan vindt. |
| dreigen een advocaat in de arm te nemen | de scheldwoorden | een bedreiging uiten |
| Er ontbreken … | Tijdens de controle van de goederen moesten wij opnieuw vaststellen dat de levering niet compleet is. | de brief is afkomstig van … |
| Dit tekort leidt ertoe dat … | het blad, de bladeren | de brandnetel |
| vaker voorkomend | mogelijk,mogelijkerwijs | leververtraging oplopen |
| Wilt u contact met ons opnemen om een mogelijke nalevering af te spreken? | Anders zien wij ons genoodzaakt om onze zakelijke relatie te beeïndigen. | Wij verzoeken u met klem … |
| Wij vertrouwen erop dat … | Tot onze spijt moeten wij vaststellen ... | hoogachtend |
| de leidinggevende | Wij zijn erg ontevreden, te meer omdat … | Wij zijn erg ontevreden over de gang van zaken. |
| der Warenausgang | vervollständigen | unvollständig |
| die Packung | das Kopierpapier | der Karton |
| der Briefumschlag | rechtzeitig, pünktlich | Wir bitten Sie dringend, diese Artikel umgehend zu liefern. |
| Es stellt sich heraus, dass … | sich nach einem anderen Lieferanten umsehen | Wie gehen Sie vor? |
| die Liebesgeschichte | fett gedruckt | der Sonnenbrand |
| der Sonnenstich | schwerwiegende Folgen haben | weder noch |
| die Datei | die Anweisungen | das Kabel anschließen |
| die Lautstärke einstellen | jederzeit | einfügen |
| löschen | die Entwicklungshilfe | in den nächsten Tagen |
| incompleet | compleet maken | de goederenuitgang |
| de doos, het karton | het kopieerpapier | het pak, de verpakking |
| Wij verzoeken u met klem om deze artikelen per omgaande te leveren. | op tijd | de envelop |
| Hoe gaat u te werk? | op zoek gaan naar een andere leverancier | Het blijkt dat … |
| de zonnebrand | vetgedrukt | het liefdesverhaal |
| noch | zwaarwegende gevolgen hebben | de zonnesteek |
| de kabel aansluiten | de aanwijzingen | het bestand |
| invoegen | te allen tijde | het volume instellen |
| hier: een dezer dagen | de ontwikkelingshulp | wissen |
| Kontakt aufnehmen mit | die Botschaft | den Finanzplan erstellen |
| weiterleiten | sich kümmern um | einen Termin festlegen |
| Die Zeit drängt. | Das schaffe ich bis zum Monatsende. | buchen |
| die Kalenderwoche | Das Interview findet statt. | den Kontakt pflegen, Kontakt halten |
| abstimmen | der Zettel | erledigen |
| het financieel plan opstellen | de ambassade | contact opnemen met |
| hier: een deadline vastleggen | zorgen voor, zich bekommeren om | doorsturen |
| boeken | Dat lukt me voor het eind van de maand. Dat krijg ik voor het eind van de maand voor elkaar. | De tijd dringt. |
| het contact onderhouden | Het interview heeft plaats. Het interview vindt plaats. | de kalenderweek |
| afhandelen | het briefje | afstemmen |