| Meine Ausbildung zum Dachdecker | Ich mache eine Ausbildung zum Dachdecker. | Die Ausbildung dauert drei Jahre. |
| Ich arbeite in einem Betrieb. | Ich gehe gleichzeitig in die Berufsschule. | Ich bin im ersten Lehrjahr. |
| Ich bekomme monatlich 500 Euro Lehrlingsgehalt. | Als Dachdecker fertigt man Dächer an. | herstellen |
| die Arbeitszeiten | Ein Dachdecker bearbeitet Holz und Metall. | Man arbeitet auf vielen verschiedenen Baustellen. |
| Man muss Dachfenster und Solarzellen installieren. | Man muss Wände und Böden abdichten. | Man bringt Isolierungen an. |
| Man wartet und repariert Dächer. | Maße berechnen | Man braucht auch Mathematikkenntnisse. |
| Man muss auch flexibel sein. | Man muss auf Sicherheit achten. | Man muss sorgfältig arbeiten. |
| Technische Fähigkeiten sind wichtig. | darum / deshalb | denn |
| um | weil | die Breite |
| die Höhe | die Länge | die Tiefe |
| einen Winkel berechnen | Können Sie mir das mal zeigen? | Das ist die Haubrücke. |
| De opleiding duurt drie jaar. | Ik volg een opleiding tot dakdekker. | Mijn opleiding tot dakdekker |
| Ik zit in het eerste jaar van mijn opleiding. | Ik ga tegelijkertijd naar het mbo. | Ik werk bij een bedrijf. |
| maken, produceren | Als dakdekker maak je daken. | Ik krijg maandelijks 500 euro leerlingensalaris. |
| Je werkt op veel verschillende bouwplaatsen. | Een dakdekker bewerkt hout en metaal. | de werktijden |
| Je brengt isolatie aan. | Je moet muren en vloeren afdichten. | Je moet dakramen en zonnecellen installeren. |
| Je hebt ook wiskundige kennis nodig. | maten berekenen | Je onderhoudt en repareert daken. |
| Je moet zorgvuldig werken. | Je moet op de veiligheid letten. | Je moet ook flexibel zijn. |
| want | daarom | Technische vaardigheden zijn belangrijk. |
| de breedte | omdat | om |
| de diepte | de lengte | de hoogte |
| Dat is de houwbrug. | Kunt u dat even aan mij laten zien? | een hoek berekenen |
| eine Gerade und einen Bogen schlagen | Ich helfe dir mal dabei. | in der Mitte |
| Prima, du sitzt ja schon richtig. | versuchen | während |
| Wichtig ist, dass du ... | Tätigkeiten | bohren |
| feilen | hobeln | nageln |
| sägen | schleifen | schrauben |
| warten / pflegen | Eine E-Mail bearbeiten | eine E-Mail beantworten |
| und verwendest du zum Kopieren. | und verwendest du zum Einfügen. | Alles klar? |
| Antworten, Weiterleiten, Drucken usw. kannst du oben rechts wählen. | aus Versehen | das Blatt (Papier) |
| Das funktioniert so. | Dazu musst du die rechte Maustaste verwenden. | Dazu musst du hier klicken. |
| der Doppelklick | Die ungelesenen E-Mails sind fettgedruckt. | Du kannst das Programm über das Menü öffnen. |
| Du klickst das Icon auf dem Desktop zweimal an. | Du musst die Mails archivieren. | Eine Anlage kannst du anklicken, dann wird sie gleich geöffnet. |
| in het midden | Ik help je er even mee. | een rechte lijn en een boog slaan |
| tijdens | proberen | Prima, je zit al goed. |
| boren | werkzaamheden | Belangrijk is dat je ... |
| spijkeren | schaven | vijlen |
| schroeven | schuren | zagen |
| een e-mail beantwoorden | Een e-mail bewerken | onderhouden |
| Is alles duidelijk? | en gebruik je om te plakken. | en gebruik je om te kopiëren. |
| het vel (papier) | per ongeluk | Beantwoorden, doorsturen, afdrukken enz. kun je bovenin rechts kiezen. |
| Daarvoor moet je hier klikken. | Daarvoor moet je de rechter muisknop gebruiken. | Dat werkt zo. |
| Je kunt het programma via het menu openen. | De ongelezen e-mails zijn vetgedrukt. | de dubbelklik |
| Op een bijlage kun je klikken, dan wordt hij direct geopend. | Je moet de e-mails archiveren. | Je klikt twee keer op het icoon op het bureaublad. |
| einmal anklicken | erst | gleichzeitig |
| immer | immer wieder | jedes Mal |
| Mara beantwortet im Hostel auch E-Mails. | Mara erklärt ihrer Kollegin, wie das neue E-Mail-Programm funktioniert. | Melde dich ruhig, wenn du noch eine Frage hast. |
| nie, niemals | Pass auf, dass du sie nicht löschst. | später |
| Speichern geht auch. | Wenn du etwas kopieren willst, dann funktioniert das wie in anderen Programmen. | Zum Öffnen klickst du zweimal. |
| Zum Schließen klickst du links oben. | das Touchpad, de touchpads | der Bildschirm, die Bildschirme |
| der Computer, die Computer | der Drucker, die Drucker | der Kopierer, die Kopierer |
| der Laptop, die laptops | der Scanner, die Scanner | der USB-Stick, die USB-Sticks |
| die CD-ROM, die CD-ROMs | die DVD, die DVDs | die linke Maustaste |
| die Tastatur, die Tastaturen |
| tegelijkertijd, gelijktijdig | eerst | een keer klikken op |
| elke keer | telkens weer, steeds opnieuw | altijd |
| Trek gerust aan de bel als je nog een vraag hebt. | Mara legt aan haar collega uit hoe het nieuwe e-mailprogramma werkt. | Mara beantwoordt in het hostel ook e-mails. |
| later | Pas op dat je ze niet verwijdert. | nooit |
| Om te openen, klik je twee keer. | Als je iets wilt kopiëren, dan werkt dat zoals in andere programma's. | Opslaan kan ook. |
| het beeldscherm, de beeldschermen | het touchpad, de touchpads | Om te sluiten, klik je linksboven. |
| het kopieerapparaat, de kopieerapparaten | de printer, de printers | de computer, de computers |
| de usb-stick, de usb-sticks | de scanner, de scanners | de laptop, de laptops |
| de linker muisknop | de dvd, de dvd's | de cd-rom, de cd-roms |
| het toetsenbord, de toetsenborden |