| Je regrette. | Ce n’est pas grave. | Ce n’est pas normal. |
| C’est bête. | J’accepte tes excuses. | J’en ai marre ! |
| Oublions-le. | Ne t’inquiète pas ! | N’en parlons plus. |
| Profites-en ! | As-tu envie de | Vous avez encore d’autres questions ? |
| Je ne comprends pas ce que vous dites. | J’aimerais savoir | Il ne faut pas abandonner. |
| Que je suis content ! | Pourrais-tu parler plus lentement ? | Bouger me fait mal. |
| soulager la douleur | Il n’y a rien de grave. | Vous avez de la fièvre ? |
| Vous avez pris votre température ? | La tête me tourne. | Mais faites quand même attention ! |
| Qu’est-ce que je peux faire pour vous ? | Sois prudent ! | appliquer de la pommade |
| Je n’ai pas le choix. | Je veux que vous m’envoyiez une nouvelle facture. | Je veux porter plainte. |
| Il s’est passé quelque chose avec l’appareil ? | Pourriez-vous résoudre le problème ? | Quel est le délai de livraison de |
| Dat is niet normaal. | Dat is niet erg. | Dat is jammer. / Het spijt me. |
| Ik heb er genoeg van! | Ik aanvaard je / uw excuses. | Dat is stom. |
| Zand erover. | Maak je / u niet ongerust! | Laten we het vergeten. |
| Heeft u nog andere vragen? | Heb je zin om | Geniet ervan! |
| Je moet het niet opgeven. | Ik zou graag willen weten | Ik begrijp niet wat u zegt. |
| Als ik beweeg / heb ik pijn. | Zou je langzamer kunnen praten? | Wat ben ik blij! |
| Heeft u koorts? | Er is niets ernstigs. | de pijn verlichten |
| Maar doe toch maar voorzichtig! | Ik ben duizelig. | Heeft u uw temperatuur opgemeten? |
| zalf aanbrengen | Wees voorzichtig! | Wat kan ik voor u doen? |
| Ik wil een klacht indienen. | Ik wil dat u me een nieuwe factuur opstuurt. | Ik heb geen keuze. |
| Wat is de levertijd van | Kunt u het probleem verhelpen? | Is er iets gebeurd met het apparaat? |
| Comment vois-tu | J’ai l’intention de | Je sors trois fois par semaine. |
| J’hésite encore entre | Je ne (le) sais pas encore exactement. | J’aimerais partir une année à l’étranger. |
| Est-ce que je serai nourri et logé ? | L’argent / est-ce important pour toi ? | Pourquoi aimerais-tu faire ça ? |
| Qu’est-ce que tu aimerais faire dans dix ans ? | J’utilise souvent les médias sociaux. | Je vais vous donner mon opinion. |
| Je suis connecté cinq heures par semaine. | Dans ce texte il s’agit de | De quel livre veux-tu parler ? |
| Tu veux parler de quoi ? | Ça restreint ta vie sociale. | Je pense que tu as tort, |
| Je ne saurais pas dire. | Je vais consacrer moins de temps à internet. | J’ai pas mal d’arguments contre cette position. |
| Je ne prends pas (de) position / parce que | Tu as tout à fait raison / mais | Quel sera mon salaire ? |
| Je suis autonome / mais je travaille bien aussi dans une équipe. | Je pense avoir les qualités demandées. | J’ai trouvé l’annonce sur internet. |
| J’apprends vite. | Je veux faire autre chose pendant un an. | Ça suffit pour payer le loyer ? |
| Vous avez fait une bonne impression. |
| Ik ga drie keer per week uit. | Ik ben van plan om | Hoe zie je |
| Ik wil een jaar naar het buitenland. | Ik weet het nog niet precies. | Ik twijfel nog tussen |
| Waarom wil je dat graag doen? | Is geld belangrijk voor jou? | Is er kost en inwoning? |
| Ik zal jullie mijn mening geven. | Ik gebruik vaak sociale media. | Wat wil jij graag doen over tien jaar? |
| Over welk boek wil jij praten? | In deze tekst gaat het over | Ik zit vijf uur per week op internet. |
| Ik denk dat jij ongelijk hebt, | Het beperkt je sociale leven. | Waarover wil jij praten? |
| Ik heb heel wat argumenten tegen die stelling. | Ik ga minder tijd aan internet besteden. | Ik durf het niet te zeggen. |
| Hoeveel ga ik verdienen? | Jij hebt helemaal gelijk / maar | Ik neem geen stelling in / omdat |
| Ik heb de advertentie op internet gevonden. | Ik denk te voldoen aan de gestelde eisen. | Ik ben zelfstandig / maar werk ook goed samen in een team. |
| Is dat genoeg om de huur mee te betalen? | Ik wil een jaar iets anders doen. | Ik leer snel. |
| U heeft een goede indruk gemaakt. |